Um dos pacotes mais importantes para quando vamos escrever documentos em LaTeX em outra língua (que não o inglês) é o Babel. Mas, pra quê esse pacote serve e como usá-lo? Vamos ao episódio.

Para que serve o pacote babel

O pacote babel gerencia a tipografia de diversas culturas  em uma grande variedade de línguas.  Com esse pacote, você pode escrever textos em apenas uma língua diferente do inglês, ou ainda produzir documentos que sejam escritos em mais de uma língua, ou seja, documentos em que algumas partes sejam escritas em línguas diferentes, podendo trocar entre elas em uma variedade de formas.

Na prática, usar esse pacote com a opção adequada ao seu idioma, no nosso caso o português do Brasil, faz com que as principais expressões definidas na classe do documento sejam traduzidas. Por exemplo, expressões como “table of contents“, “chapter” e “section“, sejam impressas como “sumário”, “capítulo” e “seção”, respectivamente.

Como usar o pacote em português do Brasil

Simples, basta usar a opção correspondente à nossa língua, o português brasileiro. A opção adequada é “brazil”. Assim, o uso do pacote seria feito da seguinte forma:

\usepackage[brazil]{babel}

Para tirar o maior proveito do pacote, utilize em conjunto os pacotes inputenc e fontenc com as opções UTF8 e T1, respectivamente. O pacote inputenc basicamente converte diversas codificações de entrada para a linguagem interna do LaTeX. Utilizar os pacotes babel e inputenc em conjunto permite que a escrita em português do Brasil possa ser feita de maneira natural, com o uso de caracteres especiais do nosso idioma, como acentuação e cedilha, por exemplo. Sem esses, a acentuação deve ser feita utilizando-se os códigos específicos do LaTeX para esse fim (os mesmos utilizados em referências bibliográficas em um arquivo bib).

Já o pacote fontenc, junto com a opção T1 permite, de forma prática, que seja possível copiar informações do arquivo em pdf e colá-los em outros editores de tal forma que fique o mais próximo do que é lido no pdf. Ou seja, copiar palavras com acentuação do pdf de um documento feito em LaTeX que tenha usado esses pacotes resultará nas palavras corretamente acentuadas em português do Brasil.

Resumindo, a utilização do pacote babel pode ser feita da seguinte forma:

\usepackage[T1]{fontenc}

\usepackage[UTF8]{inputenc}

\usepackage[brazil]{babel}

Documentos escritos em mais de uma língua

Para documentos com mais de uma língua, basta usar mais de uma opção associada ao pacote. É importante notar que a última opção é considerada a língua principal em que o documento é escrito. Lembrando que a língua principal pode mudar o layout do documento final. Para um trabalho desenvolvido principalmente em português, com algumas partes em inglês, basta adicionar ao preâmbulo o seguinte comando.

\usepackage[english,brazil]{babel}

É possível determinar explicitamente a língua principal do documento da seguinte forma.

\usepackage[main=brazil,english]{babel}

Documentação

Como é comum, você encontra mais informações (em inglês) no site da CTAN (Comprehensive TeX Archive Network), incluindo a documentação completa do pacote.

ps: É possível mudar manualmente o nome das figuras que estejam em inglês (Figure). Para isso, basta usar o comando

\renewcommand{\figurename}{Figura}

ou pacote caption

\usepackage[figurename=Figura]{caption}.


Apresentação

Felipe Cabral

@felipecabralVE

Assine um de nossos podcasts

Feed do Café com LaTeX

https://vidaestudantil.com/clfeed

Feed do VECast

https://vidaestudantil.com/vefeed

Feed Geral (Vida Estudantil)

https://vidaestudantil.com/podcastsfeed

Acompanhe o vidaestudantil.com nas redes sociais

Facebook;

Twitter;

Instagram;

Youtube;

Comentários, dúvidas e sugestões

cafecomlatex@vidaestudantil.com

Crédito das músicas de fundo

Music from https://filmmusic.io

“There It Is” by Kevin MacLeod
Website: https://incompetech.com
Licence: CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)

“Werq” by Kevin MacLeod
Website: https://incompetech.com
Licence: CC BY (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)